En el mes de junio quisimos representar el día de San Juan y por ese motivo elegimos la adivinanza. Este año no lo hemos podido celebrar, pero ha quedado reflejado en el calendario. Esperamos que el próximo año tengamos la oportunidad de celebrarlo como siempre.
Volviendo a la adivinanza; Es curioso el verbo JO del euskara, con el que hemos expresado dar en la nariz, “sudurrean jo”. Es una palabra corta, pero cargada de significados. La verdad es que tiene muchísimos usos.
Si recurrimos al diccionario (hiztegira jo) Elhuyar, por ejemplo, nos ofrece una larga lista de usos del verbo “jo”. No olvidemos la importancia del contexto en el significado de las palabras, porque nunca podemos vincular una palabra con un único significado. Y en este caso tenemos un claro ejemplo de ello.
Se trata de un verbo muy asociado a los niños: los niños se pegan, protestan si les pegan, me ha pegado, no le pegues… Muchos conocéis ese verbo en euskara: “jo”. Pero la verdad es que el verbo “jo” va mucho más allá. Reparemos en sus significados:
· JO, kolpatu : No sólo indica que podemos golpear cualquier cosa, también utilizamos el verbo JO para indicar que nos dirigimos contra alguna cosa.
o Hondoa jo zuen txalupak angulatan zebilela tocar fondo
o Bi autok elkar jozuten atzo Zumarragarako bidegurutzean chocar
o Garai batean ohikoa zen umeei jotzea eskolan pegar
· Atea/aldaba/txirrina JO: Cuando queremos acceder a un espacio llamamos a la puerta o tocamos la aldaba o el timbre.
o Postariak bitan jotzen du atea llamar a la puerta
· Txalo(ak) JO: También se utiliza en euskera como aplaudir
Txalo jozioten, ondo merezita aplaudir
· Eguzkiak jo, haizeak jo, euriak jo, trumoiak jo: Cuando nos referimos a algunas cuestiones metereológicas también utilizamos el verbo JO
o Goizetik jotzen dueguzkiak Legazpiko plazan. dar el sol
o Haizeakgogotik jotzen dut kale kantoian. soplar el viento
o Trumoiak joeta berehala ikusi genituen tximistak. tronar
· Gaixotasunak, gaitzak, maiteminak… zerbaitek gogor jo: También se utiliza para expresar situaciones o condiciones de bienestar o malestar de personas, animales o cosas.
o Ohean geratu zen, buruko minak jota. afectado de
o Pneumoniak jotahil zen gure amona. enfermo de
o Tomatea herdoilak jotadago. afectado de roña
· Hordago/enbido jo: Los que juegan al mus, habrán echadomás de una vez ordagos y enbidos.
o Hordago jozuen batak, atzera egin zuen besteak. echar un órdago
o Enbidoederra jo diozu! pegar un enbido
· Txirrinak/alarmak/kanpaiak/hamarrak/oilarrak jo: También utilizamos el verbo JO para indicar que ha sonado algún instrumento/herramienta de aviso como el timbre, las campanas o incluso cuando ha cantado el gallo o ha sonado el despertador
o Elizako kanpaiek egunero jotzen dute ereserkia goizeko bederatzietan sonar
· Musika tresna bat edo pieza bat jo: Para indicar que alguien toca un instrumento o una pieza musical, también usamos en euskara el verbo jo
o Txistua jotzenabila da. tocar
o Fandangoa eta arin-arina jozituen erromeria hasteko. tocar
· Nonbaitera/nonbaiterantz/norbaitengana jo: Cuando nos dirijimos a algun lugar o recurrimos a alguien con algún propósito
o Bide horretatik ezin dugu jo. tomar un camino
o Bertan afalduko dugu, urrutira jo gabe. ir lejos
o Norengana jotzen duzu arazoren bat duzunean? recurrir
o Zuregana jobeste aukerarik ez nuen. recurrir
· Lehengora jo: Volver a su situación original
o Lehengo forma hartzera jotzendu belakiak, ondo estutuagatik. Volver a su situación original
· Zenbat urte/ zenbat euro/ zenbat… jo: Cuando nos referimos a cálculos aproximados.
o Zenbat urte jotzendizkiozu amonari? calcular
o Oso merke erosi dut. Zenbat euro jotzen duzu? calcular
· Jo dezagun... : Cuando queremos situarnos en un escenario hipotético lo hacemos a través del verbo jo
o Jo dezagunLegazpin ez dagoela kotxez sartzerik. supongamos
Ya veis la cantidad de significados que puede tomar el verbo “jo” según el contexto en el que se use.
Siempre debemos tener presente que su traducción puede hacer referencia a contextos en los que la palabra en cuestión no sería la adecuada: Podemos usar la palabra “jo” para nuestro acertijo “echar un tiro y pegar en la nariz”, pero no para pegar sellos, ni para pegar con cola aquello que se nos rompe.
Porque…..“Jo” no es sólo “pegar”