Santikutz Abesbatza es la entidad que año tras año ha renovado la tradición de la víspera de Santa Águeda, aunque ha habido años en los que otras entidades también han salido a las calles. Este año no podremos renovar la tradición, debido a las limitaciones establecidas por la especial situación que vivimos.
A pesar de ello, queremos recordar la fecha, dando cuenta del origen y evolución de la fiesta, y de la letra que siempre está presente en la celebración.
La víspera de Santa Agueda, es una fiesta popular tradicional que se celebra en el País Vasco, en honor a Agata de Catania el 5 de febrero, día en el que se conmemora a aquella santa en el santoral de la Iglesia Católica, y víspera. En muchos pueblos de Euskal Herria, es costumbre cantar coplas ese día o el día de la víspera tocando el suelo con los palos para marcar el ritmo, pidiendo dinero o comida, ataviados con trajes tradicionales y portando farolillos.
Ágata nació en Catania, Sicilia, en el año 235. Según la tradición, el gobernador Quinciano quería casarse con ella, pero ante la negariva de Agata, la encarceló como venganza. Sufrió cortes de pecho y torturas que la llevaron a la muerte. Posteriormente, la Iglesia Católica la nombró santa y eligió el 5 de febrero para rendirle homenaje.
Sin embargo, la celebración parece tener sus raíces en épocas anteriores a la expansión del cristianismo. En opinión de algunos expertos, las fiestas alrededor de Agata tienen mucho que ver con el carnaval, con los ritos de la poda. Después del solsticio de invierno, cuando el día se prolonga, las ramas de los árboles se renuevan y es entonces cuando se podan las ramas de los árboles. Así, convertido en festejo el despertar de la naturaleza, los chicos y chicas cantaban coplas de casa en casa pidiendo comida, y después, con lo recogido, cenaban todos juntos.
Cuando el cristianismo se extendió al País Vasco, trajo consigo, junto con otros muchos, la festividad de Santa Ágata. La iglesia adquirió ritos y celebraciones anteriores y les dio un nuevo aspecto. Los ritos de antes y las celebraciones en honor a Santa Ágata se mezclaron. De la mezcla de estos dos ritos o fiestas proviene la celebración actual
Original en euskara |
Traducción al castellano |
Zorion, etxe hontako denoi!
Santa Ageda bezpera degu |
¡Felicidad a todos los de esta casa!
Es la víspera de Santa Águeda |